Vladimir Herrera (Puno, 1950). Has published cedrón Mate (1974), summer uneducated (1980), Poor Peruvian poetry (1989), from the cave of the fox .
Cunilinguo
Or is it as
goats and goats that eat a single poppy? Adam Martin
has to be like a flame that still says,
not like the heat, Mrs., or as an urn in
The calcined splendid crimson
subject of desire, subject to hurgaciones still young.
prompted by the desire to be tongue
The reverse cone of light, his heart cut out, only
The plain language of feathers and coated saudades,
very famous, and buttocks
severely beaten with sand, and the old fashion plate in the After
window which will sex up
collapsed in brightness and will in part
When you want a saint of his verse
Excited body.
economies, in short, Power, and able to do
The liver and kidneys back
Outdoor but shade of orange and
fritillary, come all to privacy
constellations in which comic pee and domesticating
Summer:
kisses in the verija
will be forgotten as the tongue itself will
Remembered:
quarter-moon shining
For pure water sandal stepping on the Two Rivers smug
algae, fever and side.
(From The Summer uneducated ) VII Lucerne tibi sum, ille qui me
This vine is that the stone dust stirred in beats
wonder Polls developed in pure form animal
And the idea of \u200b\u200bthe real in da water depth perspective
Al artifice: a neat landscape of sailboats that channel
in the opposite direction moving portrait of desire
Vallejianas: Polygamous
Italian poem poem Prometheus
When thickens
No clinic
sad feeling No language in the poem
Rather, the art nuritura
The tincture of the poem as dream Distillation
No voice
Without anyone
Only a few farmers are ahead of their animals
(De Soledad chamomile) Q (Westphalen)
NATURES
As
buttocks or coins or rings
of mere sentiment of words in the square
Tan Male Female
useful as tiny
Food
Separable in the glottis
-
(malachite Kiosk) - Back
moon
Immaculate
That would open
At the roundabout way home
The large head
love licking the fog
From the verse against verse
(last poems) Vladimir Herrera (Puno, 1950) . Has published cedrón Mate (1974), summer uneducated (1980), Poor Peruvian poetry (1989), Almanac (1990), malachite Kiosk (1993) and his collected poetry, Poems incorrigible (Barcelona: Tusquest, 2000). In
"It
neobarroco in Peru " as we noted:
This volume [Poems incorrigible
] is something like his poetry gathered to date (2000). The sequence of poems that compose it goes in reverse way, ie incorrigible Poetry opens with "Last Poems" and closes with "Loneliness of chamomile," a collection of poems to be before Summer 1980-year uncultured - although one of them, "his countrymen Poetry" appears only in the No 14 humerus Bone July 1982. Any way whatsoever, the first thing that stands out in Herrera, apart from the measured and pure in his verses, is the intense sexuality of his poetry, as shown enough of a button: "Summer: / kisses in the verija will / be forgotten as the tongue are in yes / Remembered "(" Cunilinguo "The summer of uncultivated), examples like these abound in these pages.
However, what really catches our attention on the poetry of the author are his inquiries Puna real / imaginary or real / desire:
"And the idea of \u200b\u200bthe real in da water depth perspective
Al artifice a neat landscape of sailboats that channel
in the opposite direction moving portrait of desire "
(Lucerne tibi sum, ille qui me vines" Loneliness chamomile)
Also, as a corollary of this, and despite the character so strongly in his writing parallelistic the paradoxical commitment to the non-artificial or natural
"When the poem
thickens clinic
not sad feeling No language in the poem nuritura
Rather, the art of the poem
tincture as Distillation
Without dreams Without anyone
voice only peasants are ahead of their animals "
(Vallejianas: Italian" Loneliness chamomile)
The theoretical consequences of this poetry are manifold. Just would like to caution the reader that the poetry of Vladimir Herrera, densely baroque paradox that is, by vocation, while deeply antibarroca and thus also strongly antiliterary. This is because Herrera's poetry, especially since these years, once past their initial ties with the dominant aesthetic in the early 70's in Peru-is creatively connects with that of his compatriot Martin Adam. That is, both Peruvian poets, with more and less, they share the same pattern of influences and cultural heritages, as well explained Roberto Paoli, referring to the author of Diary of a poet: "the two lines posbaudelarianas, which binds with the surreal Rimbaud and Mallarmé that descends to Valéry and Guillen, live in the poetry of Adam Martin, who inherited the first, irrationalism, the dissolution of meaning, the word adventure into the unknown or unconscious [...], while results from the second musical composure, metric, the closed form, the intellectual elegance of the lexical choices "(42) . Discreet, although both strongly comedians, incorrigible Poems finally refer to a type of conduct: Dada, maverick, maverick or compromised, or better should say, and committed, enlightened the world that one would live.